ECIEA NEWSLETTER NO.121 JUNE & JULY 2006





第14回定例総会開催開催

去る4月23日〔日〕江別市民国際交流協会の第14回定例総会が江別国際センターで開催されました。 議長宮武玲子さんの進行で出席者35名が議案を熱心に審議し、17年度の活動報告と決算報告、会則の改定、18年度の活動計画案と予算案が承認されました。
これまでの部制を廃止すると言う会則の改定についていくつかの質問があり、伊藤会長の“人事の都合の止むを得ない措置”という説明に納得していただきました。 年会費の改定が承認され一般会員の年会費は2000円と値下げになりました。 また会員の連絡先の公開については役員会で検討することになりました。
新役員の紹介、挨拶で1時間にわたる総会が無事終了し会場を移し懇親会が行われ、茶菓をいただきながらクイズやコーラスを楽しみました。 アイルランドからのオサリバン一家や会員のお子様たちも参加し和やかなひとときをすごしました。 無事新年度のスタートが切られECIEAの活発な活動が期待されています。
会員の皆様のご協力をお願いいたします。 新年度の会費の納入もお早めにお願いいたします。
(事務局 太田さん)


The 14th General Meeting Report

The 14th General Meeting of the ECIEA was held on Apr. 28 (Sun.) at the Ebetsu International Center. The activities and statements of the accounts for the last fiscal year as well as the plans and budget for the next fiscal year were approved. Rules were revised, eliminating the department system.
After the business portion of the meeting, we enjoyed a quiz, chorus and chatting with Irish guests the O'Sullivans, and various members' children. (Ms. Yoshimi Ota)















バーベキューパーティー

 ECIEAの『なつのBBQ』を7月15日(土) 憩いの広場にて計画しています。
詳しくは6月下旬以降に担当の山岸肇さんにお問い合わせください。
培花大のホームステイ受け入れに合わせました。


BBQ Party

We are scheduled to have a BBQ party on July 15 (Sat) at Ikoi no Hiroba.
 Please inquire Mr. Yamagishi of the matter after late June.



各行事の実行委員募集!

今年度の年間行事を下記のとおり予定しています。興味のある方は、ECIEAメールアドレスにメールをいただくか、ECIEA役員までご連絡ください。

6月 キャンドルナイト (担当:佐藤さん・北野さん)
7月 バーベキューパーティ いこいの広場
9月 パークゴルフ
9月末 パスタ料理 (担当:伊藤さん・横山さん)
10月22日 みんなおいでよ
1月 ニューイヤーズパーティ(ボウリング)
2月 スノーカーニバル


Staff Recruitment

We are planning to hold a variety of exciting events this fiscal year. Check out the list below, and please consider volunteering as staff on one or more of them. We always need enthusiastic and creative support staff!
Please tell us which of the events you would like to help on, through email or by talking to the leaders. Thanks in advance for your consideration!

June Candle night (Ms. Sato and Ms. Kitano)
July BBQ Party at Ikoi no Hiroba
September Park Golf
“Let’s Cook and Eat Pasta” Gathering
(Mr. Ito and Ms. Yokoyama)
October Ebetsu World Festival 2006

2007
January New Year’s Party (bowling)
February Snow Carnival



サロン・ド・エシア
 ECIEA唯一の、定期的交流の場である「サロン・ド・エシア」では、担当者を募集しています。ちょっとお茶とお菓子の用意をするくらいで、そんなに重い仕事ではありません。サロンの盛り上げ役は参加者のみなさんですから。2〜3人で、交替で受け持てば、より気も楽になるし・・・。たくさんの方が手を上げてくださることを期待しています。
 ご連絡お待ちしています。電話、ファックスでもOKです。葛西さんまで。

From Salon De ECIEA
We are looking for someone to take charge of the scheduling for the Salon.
The work is quite easy. All you have to do is make arrangements for meetings with tea and sweets.
If a few people would consider rotating the duties, the commitment of time and energy would be greatly lessened. Let's work as a team on this! We encourage many people to apply. How about an international leader? As we head into summer, let's spice it up!!!
If you are interested, please contact Ms. Kasai.



スローな夜のチャリティーコンサート
「ギターナイト  キャンドルナイト Guitar Knight Candle Night」

ギターと歌: 笹木勇一郎さん
    協力: 守屋翔平さん
日 時: 6月 21日(水) 19:00〜20:30
場 所: 江別グレシャムアンテナショップ
(野幌駅南口より徒歩5分)
定 員: 40人(要予約、先着順)
料 金: 800円 (飲物付) ただし会員700円
申 込: 北野さん、佐藤さん

今年は元気な若者が登場で、キャンドルの光の中で熱くてまっすぐな歌声を聴いてみましょう。収益金は昨年同様タイ難民支援に使わせていただきます。

(奏者プロフィール)
札幌を中心にライブ活動を行うシンガーソングライター(19歳、大学生)、AIR-G'のラジオのレギュラー番組(土曜日の21:30-21:55「笹木勇一郎SAMURAI SOUL」)出演中、8月にミニアルバム全国発売予定  http://www.yuichiro-sasaki.com/

−「100万人のキャンドルナイト」呼びかけ文から−  
http://www.candle-night.org/index.html
ロウソクのひかりで子どもに絵本を読んであげるのもいいでしょう。
しずかに恋人と食事をするのもいいでしょう。
ある人は省エネを、ある人は平和を、
ある人は世界のいろいろな場所で生きる人びとのことを思いながら。


Relax with Night Charity Concert! "Guitar Knight, Candle Night"

Playing guitar and singing by Yuichiro Sasaki, cooperated by Shohei Moriya
Date: June 21th(Wed.) 7:00p.m.〜8:30p.m.
Place: Ebetsu Gresham Antenna Shop (five minutes walk from the South Exit of Nopporo JR station)
Capacity: forty persons maximum (prior booking essential)
Fee: 800 yen including a drink
Application: please call Ms. Kitano or send e-mail to Ms. Sato
Let's enjoy the music by the high spirited lad under candlelight. All proceeds of this event will be used for Thailand's refugees.

Profile of the musician:
Mr. Sasaki is a singer and songwriter who performs live around Sapporo, appearing on one of Air-G Radio Programs.
His first CD album will be released this August. http://www.yuichiro-sasaki.com/

From Candle Night HP (http://www.candle-night.org/index.html)
Do something special-Read a book with your child by candlelight. Enjoy a quiet dinner with a special person. This night can mean many things for many people. A time to save energy, to think about peace, to think about people in distant lands who share your planet.




ホームステイ担当より

6/12(月) 12:30〜13:30
 ホームステイについてのミーティングをします。一品持ち寄って昼食摂りながら話し合いましょう。
13:30からは引き続きサロン・ド・エシアに移ります。

From the Home Stay Committee

On June 12(Mon.), we will have a meeting about home stay. Why don’t you join and bring some dishes?
Let’s talk over lunch. After the meeting, Salon de ECIEA will be waiting for you.


モントリオール大学生の受け入れについて
   6/19(月)〜23(金)  小笠原さん

培花女子大学ホームステイは7/15、16、17の予定です。 お楽しみに!

A Montreal University student will visit Ebetsu in June.
The student will be accepted by Ms. Ogasawara from June 19 to 23.

The students from Beifa College in Korea will also visit Ebetsu from July 15 to 17. 



「国際高校生の集い」を6月24日(土)午後5時30分〜江別国際センターで実施します。
高校生に声をかけてください。 会員の差し入れも期待してますのでご協力ください!
お申し込みは江別国際センター(電話381-1111)まで。

PARTY! Get-together of High School Students
Please join us for the popular event for overseas and local high school students! Please share this information with other high school students. We welcome your homemade dishes, and helping hands. Please call International Center at 381-1111 for application.
Date: June 24 (Sat.) 5:30p.m.〜 
Place: Ebetsu International Center



-Message from Courtney-
ニューズレターの翻訳英文の校正をしてくださっているコートニーさんからのメッセージです。


Have a wonderful month, everyone, and thanks for letting me stay involved with the newsletter. It's my great pleasure to stay up to date with all of your activities. I lament that the sister-city relationships that Frederick has (both German cities) are not nearly as strong as your relationship with Gresham, or Sapporo's relationship with Portland. You could be good role models for Frederick.

  エシアの皆さん、素晴らしい季節を楽しんでいることと思います。札幌を離れてなおニューズレターを通してエシアの活動に関わっていけることをいつも嬉しく思っています。私の住んでいるフレデリック市はドイツの2都市と姉妹都市提携を結んでいますが、江別市とグレシャム市や札幌市とポートランド市との間のような強い繋がりがなくうらやましく思っています。



ソウル 再会の旅
 
2人で行くと安くなるからという、娘の都合と思惑によって急遽5月の連休に、私はソウル3泊4日の初海外旅行をする事となった。ソウルにはホームステイで知り合った4人の学生たちがいるので、いつかは是非訪ねたい場所だった。昨年高麗大学学生で札幌大学に留学していた朴さんが、今は無事就職したので休日2日間案内してくれると申し出てくれていた。娘との2人旅も初めての経験。さてさて、どんな旅になるのやら。
 ホテルのロビーで朴さんと半年振りの再会をし、ガイド通訳付きの楽チン旅行開始となった。夜は、2年前にホームステイを引き受けた東国大学の3人の学生達と夕食をする事になっていた。地下鉄の出口の階段を見上げるとなつかしい顔が並んでいた。明るく冗談の上手いJong kwangは留年して現在4年生。真面目で大人っぽかったJa hoonは有名な電子機器外車の「サムスン」に就職。美人で都会的な紅一点のji wonは、高級化粧品の販売員をしているそうだ。
彼等は落ち着いた韓国の精進料理のお店に案内してくれた。朴さんが通訳をしてくれるので、話がとても弾み、思い出話も爆笑また爆笑!とうとうお店の人に注意される始末。
次に向かったのは、東国大学キャンパス。急な坂を登って着いた大学は仏陀生誕のお祭りの最中で、キャンパスは提灯が下がり鹿・象・鶴など動物を象った大きな行灯があちこちに置かれて、ソウルの夜景ともども見事だった。あまりに楽しいので、結局次の日も私達は行動を共にして再会を心ゆくまで味わった。
案内と通訳をしてくれた朴さんは、就職したばかりでストレスが溜まっていたが、自分も知らなかったソウルを発見できて本当に楽しかったと別れ際に語ってくれた。娘は、彼等がお世話になった人には心からお礼の気持を持ってもてなしてくれる事に感激したようだった。(あなたも見習ってね!)
そして私はハードスケジュールをものともせず、若者たちのエネルギーを奪うほどにソウルを楽しんだ。ホームステイには、こんな大きなおまけがあったんだ。ありがとう!韓国の若者たち。(園部亜佐子さん)


Reunion Tour to Seoul

I accompanied my daughter over Golden Week on a four days trip to Seoul, Korea. We have four close friends in Seoul. Our first encounter with them took place during their university days, when we took on the role of host family while they visited Japan. We had been expecting for some time to meet them again. Last year we accepted Mr. Pak from Koryo University as our homestay guest; he attended Sapporo University. After he graduated, he succeeded in getting a job. He offered to spend two days with us during his holiday.
In our first experience on an overseas tour, we found a reliable conductor in Mr. Pak. We were reunited with Mr. Pak on April 29th. At the hotel, he arranged for us to dine with three other students of Tonguk University who had stayed with us two years before.
Looking up the subway entrance stairs, we saw three familiar faces. Mr. Jong Kwang, a bright joker, is now a senior in university. Mr. Ja Hoon, more serious and mature, is now working for the famous IT company, Samsung. Ms. Ji Won, the only girl in the group, beautiful and urbane, is a sales clerk of quality cosmetics.
They introduced us to a restaurant with maigre dish. Through good interpretation by Mr. Pak, we had a lively conversation, and nostalgic memories were revived. We burst out laughing many times.
Next, we visited the Tonguk University campus. After going up a steep slope, we were greeted by a festival of the Buddha. Campus was ornamented by various lanterns in the shapes of animals like deer, elephant, crane, etc. The night view over Seoul was magnificent. It was a most pleasant evening.
The next day we toured together again! We promised to have a reunion in the near future. My daughter was very impressed with their cordiality, friendliness and the hospitality provided to us. (You should follow their lead, my daughter!) Thank you, young Koreans. (Ms. Asako Sonobe)



















東地中海・三大陸クルーズ
 
先日私は両親と娘の4人で、地中海クルーズに行って来ました。6カ国11都市を2週間で巡る旅でした。イタリア、ヴァチカン、エジプト、トルコ、ギリシャ、キプロスと一度に色々な観光しましたが、今回は夢のような船の生活をメインにお話します。
 この船、イタリアのコスタクルーズ社のもので、コスタ社最大のフォーチュナー号です。10万5千トン、海上(地上)13階、海下(地下)5階、全長は横浜ランドマークタワーくらい(272m)ありました。海上部分は全てお客様用キャビンと施設になっていてプールだけで4つ、劇場、図書館、礼拝堂、カジノ、免税店、エステ、ジョギング用トラック、テニスコート、薬局に病院(手術も対応)、保育士つきのキッズルームなど。スパもレストランも、毎晩プログラムが変わるショーも、スポーツジムも何もかも使い放題、食べ放題!朝からフルコースを食べても、深夜にオープンするミッドナイト・ビュッフェも体重さえ気にしなければご自由に。
 乗客3500人に対し(日本人は24人だけ)、クルーは1500人。コックだけで170人も。全ての船内放送・催し物は、伊・仏・英・独・ポルトガル語の順に6回くり返されます。
 クルーやエンターティナーは、7ヶ月契約で、1日も休日なし!一日平均15時間勤務。本当に良く働く人達で、少しでも何か探す素振りを見せると「いかが致しました、マダム?」と飛んでくる。
 ワイン(有料)は船内どこででもキープされます。例えば3階のメイン・ダイニングで半分残ったボトルワイン、翌日9階のプールサイドで飲みたければ、ダイニングでのテーブル番号をクルーに伝えるだけ。魔法の様に飲み残したボトルが運ばれてきます。
 船での生活は、まさに世界中の金持ちの中に紛れ込んだ、なんちゃってマダムの世界。そういえば、ほかの人は船内での絵画のオークションや、50cm四方で80万するトルコ絨毯を購入してたっけ。
 国境を海上で越えるから時々、時差が発生し、毎日船内新聞で伝えてきます。国境を越えるごとに、免税店も品物を換え、今日はイタリア、明日はエジプト、次にトルコといった感じ。一日24時間では足りず時差を利用してまで遊び、海からの日の出に、夕食時の日の入り、デッキで見上げた星空、船長の歓迎パーティでは私も着物を着ました。仮装パーティまであり、寝る暇なんてないほど堪能した2週間でした。        (京墓 亜希子さん)

Dream-like Cruising in the Eastern Mediterranean

Recently, I embarked on a Mediterranean cruise with my parents and my daughter. We visited 11 cities in Italy, the Vatican, Egypt, Turkey, Greece and Cyprus in two weeks.
Life was like a dream on the largest of the Costa Cruises luxury liners, The Fortuner. The ship was equipped with facilities such as a pool (actually four pools!), theater, library, chapel, casino, duty-free shop, spa, clinic and so on. All amenities including a different movie each night, spa services and dining were available with no extra fee. I felt as if I were a celebrity surrounded by millionaires gathered from all over the world.
When the liner crossed the border of one country and into another, we could find the time difference in the newspaper, distributed on the ship. The duty-free shop would then change their items according to the country we were in. For example, you could buy Italian goodies on one day; Egyptian the next. Twenty-four hours in a day was not enough time to enjoy all of the amenities. The view from the deck was so imposing, the sun rising from the sea each morning, the sun setting into the sea during dinner and the following starry sky. There were several parties, such as a welcome party (to which I wore a kimono), and a masquerade ball. I fully enjoyed the two weeks vacation -- there was no time for sleep! (Ms. Akiko Kyozuka)









H18年度ECIEA役員・幹事

会長 President 伊藤  祐輔 Yusuke Ito
事務局 Administrative Office 林   さゆり Sayuri Hayashi
平川  和徳 Kazunori Hirakawa
会計 Accounting 斉藤 真由美 Mayumi Saito
太田 佳美 Yoshimi Ota
会計監査 Auditing 中村 いちい Ichii Nakamura
北野 照代 Teruyo Kitano
情報広報幹事 Public Relations 平川 和徳 Kazunori Hirakawa
横山 佳子 Yoshiko Yokoyama
通訳翻訳幹事
Translation/Interpretation 柳原 秀樹 Hideki Yanagihara
市原 恵子 Keiko Ichihara
小野 友香 Yuka Ono
ホームステイ幹事 Homestay 宮田 智香子 Chikako Miyata
片山 睦子 Mutsuko Katayama
宮町 比佐子 Hisako Miyamachi
水嶋 敏恵 Toshie Mizushima
協働ネットワーク Collaboration Network 山岸 肇 Hajime Yamagishi
生涯学習 Lifelong Learning 鈴木 真由美 Mayumi Suzuki
国際交流推進協議会 伊藤 祐輔 Yusuke Ito



* 役員会議事録 Note of Executive Meeting


4月役員会
総会準備作業
新役員調整など

5月役員会
<ホームステイ>
・ 6月16日(金)カナダのレッドディア大男子学生のホームビジット受け入れ者募集
・ (国際交流推進協議会より)北海道日中友好協会より 中国外交部派遣青年ホームステイ受入希望者募集 
詳細不明
・ (国際センターより)札幌学院大学の会議に出席する台湾女性大学講師よりホームステイ希望あり
7月2日(日)〜4日(火)詳細確認中
<サロンドエシア>
今年度のお世話係り募集
<広報情報>
パンフレット増刷に伴い会則改定(組織編成、会費等)に準じて改訂予定
<国際交流推進協議会>
新規加入団体「チャメ」韓国の文化、言語を学ぶことを目的とした昨年度韓国語講座の生徒が中心とのグループ
<生涯学習推進協議会>
5月20日(土)総会議長をエシアから選出の依頼あり
<江別協働ネットワーク>
5月中にNPOの認可おりる予定
<その他 >
年間行事の予定を検討


6月・7月・8月のスケジュール
June, July and August Schedule


6月 5日(月)役員会 19:00〜 
江別国際センター(野幌駅南口すぐ)
6月12日(月)ホームステイミーティング 
12:30〜13:30 江別国際センター
6月12日(月)サロン・ド・エシア 
13:30〜15:00 江別国際センター
6月21日(水)「ギターナイト キャンドルナイト 」
19:00〜20:30 江別グレシャムアンテナショップ
(野幌駅南口より徒歩5分)
6月24日(土)17:30〜 「国際高校生の集い」
江別国際センター
*6月9日、16日、23日、30日(金)翻訳勉強会 
10:30〜 江別国際センター

7月上旬    役員会 江別国際センター
7月11日(火)サロン・ド・エシア 
13:30〜15:00 江別国際センター
7月15日(土)バーベキュパーティ  いこいの広場

* 7月7日、14日、21日、28日(金)翻訳勉強会 
10:30〜 江別国際センター

8月 7日(月)サロン・ド・エシア(七夕まつり予定) 
19:00〜20:30 江別国際センター

June 6th (Mon.) Executive Committee
7:00p.m.〜 International Center
12th (Mon.)
Home Stay Committee 0:30p.m.〜1:30p.m.
Salon De ECIEA 1:30p.m.〜3:00p.m.
International Center
21st (Wed.) Guitar Knight, Candle Night
7:00p.m.〜8:30p.m.
Ebetsu Gresham Antenna Shop
24th(Sat.) High School Students' Get Together
5:30p.m.〜 International Center
June 9,16,23, and 30th(Fri.) Translation Study
10:30a.m.〜 International Center
July
the beginning of July Executive Committee
International Center
11th (Tue.) Salon De ECIEA 1:30p.m.〜 3:00p.m.
International Center
15th(Sat.) The BBQ party
July 7th, 14th, 21st,and 28th Translation Study
10:30p.m.〜 International Center
August
7th(Mon.) Salon De ECIEA (Star Festival)
7:00p.m.〜8:30p.m. International Center



GWのあと二十間道路の花見に行ってきました。初めて見る桜並木は圧巻。満開の花の下でお弁当とお酒を楽しんで、いやぁ〜いいもんだ〜。 車窓から見る景色もいつもとちょっと違って、たまにはバスツアーに参加してみるもの面白いな・・・と新たな発見をしたのでした。山崎



江別市民国際交流協会 Ebetsu Citizens' International Exchange Association

事務局: 〒069-0824 江別市東野幌本町7-4 江別国際センター内 
C/O Ebetsu International Center
7-4 Higashi-Nopporo-Honcho, Ebetsu, Hokkaido 069-0824 JAPAN
E-mail : eciea@webone.ne.jp
http://www.webone.ne.jp/~eciea
(English version http://www.webone.ne.jp/~eciea/index-e.html )
年会費(4月から翌3月まで)/ 一般会員 2,000円(家族会員1,000円)学生会員1,000円 賛助会員 一口1,000円
会費振込先:郵便局  記号 19080 普通口座 38555411